It's slowly taking over.

No Luxemburgo há um jornal, que é distribuido, gratuiatemente, nas ruas do país, chamado "Point 24". Quando saiu, era um jornal que tinha não sei quantas páginas, e metade dessas páginas tinha notícias em francês, e a outra metade vinha com notícias alemãs. Após uns tempos, mudaram o formato do jornal para um mais pequeno, mas desta vez fizeram um em francês, e um em alemão. Mas agora, fizeram um terceiro, em português - ou seja, está disponível em francês, alemão e português. What the fuck?
É assim, o francês e o alemão são línguas que são ensinadas no país, e são obrigatórias no ensino escolar do País. E o "Point 24" é um jornal do país. Agora o português? Sinceramente, não percebo a lógica. Se já temos o "Contacto" que também é gratuito, e que é inteiramente em português, para que é que fizeram agora esta edição?
Acho que os Luxemburgueses já são bastante tolerantes com o facto de haver tantos imigrantes portugueses no país, mas agora redigirem o jornal também em português para mim é um exagero, e também uma pequena provocação. Acho que os portugueses que estão cá deveriam aceitar o facto de estarem num país estrangeiro e sentirem a necessidade de se adaptar. E isso é o que muitos deles não fazem, recusando-se por exemplo a aprender as várias línguas oficiais. Limitam-se então a deixar isso de lado, porque se têm um jornal que lhes transmite as notícias em português, para que é que haverão de aprender o francês ou o alemão para lerem um dos outros dois?
Porque sim, é difícil acreditar, mas há muitos imigrantes que vêm para cá que se recusam à adaptação. E isso é triste. Tudo bem que os que vieram para cá há pouco tempo não falam as línguas (a maior parte deles) e convém ter um jornal numa língua que eles percebam, mas mesmo assim acho que há muita coisa que não é bem feita. Quando vamos a portugal também temos jornais de vários países, mas têm de pagar por eles, compram-nos como leitura pessoal, para lerem as coisas na sua língua materna ou sei lá, também não interessa.
O que eu acho é que as pessoas querem fazer do português, num país estrangeiro, mais do que este é.

7 comments:

  1. Independentemente do número, do formato e da lingua dos jornais de um país, o mais importante é que exista um, apenas um, capaz de colmatar e transmitir a informação que te falta.

    ;)

    ReplyDelete
  2. queres insinuar algo com isso?

    ReplyDelete
  3. jen, acho que estás a exagerar um bocado. sim sra, concordo com o facto de que quando as pessoas vão viver para o estrangeiro têm de se adaptar à nova vida, à cultura, às línguas... mas não é por fazerem uma edição desse tal jornal em português que os portugueses aí residentes ganham mais estatuto. é apenas um jornal, uma utilidade, e se calhar por isso mesmo é que criaram a edição portuguesa.

    ReplyDelete
  4. pois mas eles fizeram uma edição só para os portugueses, fá. se assim fosse, teriam de fazer também uma italiana, uma inglesa, etc.. percebes? porque com coisas destas, as outras nacianalidades sentem-se inferiores, e os portugueses todos é que depois levam por tabela.

    ReplyDelete
  5. pois, consigo compreender esse ponto de vista. mas talvez o tenham feito pelo número de leitores portugueses ser maior que as outras nacionalidades... I don't know :/

    ReplyDelete
  6. é porque os portugueses são já conhecidos no Luxemburgo por terem dificuldades intestinais. Se podiam viver sem o jornal em portugues? Poder podiam, mas não era a mesma coisa.

    :P

    ReplyDelete